le
Wygląd
le (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
spójnik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- ↑ jeśli nie zaznaczono inaczej, jest to wersja odpowiadająca współczesnym standardom języka ogólnopolskiego
- tłumaczenia:
- zobacz listę tłumaczeń w haśle: ale
- źródła:
- ↑ Jolanta Maćkiewicz, Zbigniew Majchrowski, Stanisław Rosiek, Między tekstami 1. Początki. Średniowiecze (echa współczesne), wyd. III, wyd. słowo / obraz terytoria, Gdańsk 2004, s. 201.
le (język duński)
[edytuj]

- wymowa:
- Dania: [ˈleˀ]
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) śmiać się
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (2.1) kosa
- przykłady:
- (1.1) „Hvad ler du ad?” spurgte Per. → „Z czego się śmiejesz?” – zapytał Piotr.
- (2.1) Vi måtte slå græsset med en le. → Musieliśmy kosić trawę kosą.
- składnia:
- antonimy:
- (1.1) græde
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) den, der ler sidst, ler bedst
- uwagi:
- źródła:
le (język francuski)
[edytuj]- znaczenia:
rodzajnik określony
- (1.1) z rzeczownikami rodzaju męskiego, nie tłumaczy się
zaimek osobowy w funkcji dopełnienia bliższego rodzaju męskiego
- przykłady:
- (1.1) C'est le mari de ma soeur. → To mąż mojej siostry.
- (2.1) Mais si, je le vois derrière toi ! → Ależ tak! Widzę go za tobą.
- (2.1) Le voilà. → Oto on.
- składnia:
- synonimy:
- (2.1) lui
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1), (2.1) przed samogłoską lub bezdźwięcznym h ulegają skróceniu do l'
- (1.1) zobacz też: un • la • les
- (2.1) zob. il
- źródła:
le (język friulski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy
- (1.1) jej
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz friulski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
- wymowa:
- znaczenia:
rodzajnik określony
- (1.1) z rzeczownikami rodzaju męskiego, nie tłumaczy się
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) przed samogłoską lub bezdźwięcznym h ulegają skróceniu do l'
- źródła:
- ↑ Nathalie Tréhel-Tas, Parlons gallo: Langue et culture, L'Harmattan, Paryż 2007, ISBN 978-2-296-03247-7, s. 52.
le (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
zaimek, forma fleksyjna
- (1.1) forma słaba zaimka osobowego 3. os. lp (él, ella, ello, usted) w funkcji dopełnienia dalszego → jemu, mu, jej, panu, pani
- (1.2) forma słaba zaimka osobowego 3. os. m lp (él) w funkcji dopełnienia bliższego → jego, go, pana
- odmiana:
- (1.1-2)
osoba zaimki akcentowane zaimki nieakcentowane w funkcji
podmiotuw funkcji
przydawkidopełnienie przyimkowe dopełnienie
bliższedopełnienie
dalszezwrotne … zwrotne + con lp 1. yo mí conmigo me 2. tú ti contigo te vos 3. m él, grzecz. usted1 sí consigo lo, le2 le
se3se ż ella, grzecz. usted1 la n ello — ello lo lm 1. m nosotros — nos ż nosotras 2. m vosotros4 os4 ż vosotras4 3. m ellos, grzecz. ustedes1 sí consigo los les
se3se ż ellas, grzecz. ustedes1 las - Formy grzeczniościowe usted/es są zaimkami 2. os., lecz łączą się z formami czasowników w 3. os. i zgadzają się również z pozostałymi formami zaimkowymi w tej osobie.
- Akceptowany w języku oficjalnym przypadek „leísmo” (głównie w Hiszpanii), gdy zaimek odnosi się do osoby płci męskiej (ayer le vi lub ayer lo vi).
- Przybiera formę „se”, gdy poprzedza inny zaimek nieakcentowany w funkcji dopełnienia bliższego (se lo dije zamiast *le lo dije).
- W Ameryce, zachodniej Andaluzji i na Wyspach Kanaryjskich wszystkie zaimki 2. os. lm. pokrywają się z formami 3. os. (m.in. ustedes zastępuje vosotros/as).
- przykłady:
- (1.1) No le digas que lo hice yo. → Nie mów mu/jej, że to ja to zrobiłem/am.
- (1.1) ¡Señor! ¿Quiere que le ayude? → Proszę pana! Chce pan, żeby panu pomóc?
- składnia:
- (1.1-2) zawsze na początku grupy werbalnej oprócz form enklitycznych bezokolicznika, imiesłowu czynnego (gerundio) i trybu rozkazującego, jak również pozostałych form o czysto literackim charakterze: verle, amándole, levántale, cójole
- synonimy:
- (1.2) lo
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.2) fenomen zwany leísmo, polegający na nadużywaniu formy „le” w przypadku, gdy powinien zostać użyty zaimek dopełnienia bliższego „lo” lub „la” (analogicznie do loísmo i laísmo); z powodu powszechnego występowania odstępstwo to jest dziś dopuszczane w języku starannym (leísmo aceptado), lecz tylko w odniesieniu do podmiotu rodzaju męskiego (lo vi = le vi, ale la vi = le vi)
- źródła:
le (interlingua)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rodzajnik określony
- (1.1) brak odpowiednika w jęz. polskim
zaimek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
le (język kaszubski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
partykuła
- przykłady:
- (1.1) Chcôł jem do miasta jachac z rena, lem zaspôł. → Chciałem do miasta jechać z rana, alem zaspał.
- (2.1) Móm le wòdã w ti sklónce. → Mam tylko wodę w tej butelce.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Roman Drzeżdżon, Grzegorz J. Schramke, Słowniczek polsko-kaszubski, Region, Gdynia 2003-2012, ISBN 978-83-7591-191-6.
- wymowa:
- ⓘ
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) śmiać się
- odmiana:
- (1.1) å le, ler. lo, ledd
- przykłady:
- (1.1) Hun halter, og derfor ler barna av henne. → Ona kuleje, dlatego dzieci się z niej śmieją.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) gråte
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
le (język szwedzki)
[edytuj]
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) uśmiechać się
- odmiana:
- (1.1) att le, ler, log, lett, le! ; pres. part. leende, perf. part. –
- przykłady:
- składnia:
- (1.1) le mot någon → uśmiechać się do kogoś • le åt någon/något → uśmiechać się do kogoś / na coś (często dla pokazania swojego nastawienia, np. pobłażliwości, lekceważenia)[1][2]
- kolokacje:
- (1.1) le brett / rart / sött / inbjudande / inställsamt → uśmiechać się szeroko / uroczo / słodko / kusząco / przymilnie
- synonimy:
- (1.1) smila, dra på smilbandet
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- złożenie czasownikowe småle, hånle
- fraza czasownikowa le i mjugg • le i sin himmel • le i skägget
- etymologia:
- uwagi:
- por. skratta
- zobacz też: czasowniki nieregularne w języku szwedzkim
- źródła:
- ↑ Hasło „le” w: Svenskt språkbruk. Ordbok över konstruktioner och fraser, Svenska språknämnden, Norstedts Akademiska Förlag, 2011, ISBN 978-91-1-304356-2.
- ↑
Hasło „le” w: Svenska Akademiens ordbok (SAOB), Svenska Akademien.
le (język turecki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik le leler dopełniacz lenin lelerin celownik leye lelere biernik leyi leleri miejscownik lede lelerde ablatyw leden lelerden formy dzierżawcze mianownik osoba liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. lp lem lelerim 2. os. lp len lelerin 3. os. lp lesi leleri 1. os. lm lemiz lelerimiz 2. os. lm leniz leleriniz 3. os. lm lesi leleri
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: a • be • ce • çe • de • e • fe • ge • yumuşak ge • he • ı • i • je • ke • le • me • ne • o • ö • pe • re • se • şe • te • u • ü • ve • ye • ze
- źródła:
le (język węgierski)
[edytuj]- wymowa:
- ⓘ
- znaczenia:
przysłówek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
le (język włoski)
[edytuj]- znaczenia:
rodzajnik określony rodzaju żeńskiego liczby mnogiej od rodzajnika la
- (1.1) wyraz nietłumaczony
zaimek osobowy trzeciej osoby rodzaju żeńskiego liczby pojedynczej od ella
zaimek osobowy trzeciej osoby rodzaju żeńskiego liczby mnogiej w bierniku
- (3.1) je
zaimek wskazujący trzeciej osoby rodzaju żeńskiego liczby mnogiej w bierniku
- (4.1) te
- przykłady:
- (2.1) Le ho detto di venire. → Kazałem jej przyjść.
- (2.1) Credo di averle detto tutto. → Uważam, że powiedziałem jej wszystko.
- (2.2) Spero che il regalo che Le ho inviato Le piaccia. → Mam nadzieję, że prezent, który Panu wysłałem, spodoba się.
- (3.1) Le ho viste poco tempo fa. → Widziałem je niedawno.
- (3.1) Io certe domande non le capisco. → Niektórych pytań nie rozumiem.
- (4.1) Le compro. → Kupuję (biorę) te.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: il • i • lo • gli • la • le
- (1.1) używa się przed wyrazami zaczynającymi się na spółgłoskę i samogłoskę
- (1.1) w połączeniu z przyimkami: a, con, da, di, in, per, su tworzy przyimki ściągnięte: alle, colle, dalle, delle, nelle, pelle, sulle
- (2.2) często pisany wielką literą
- źródła:
