close
Vejatz lo contengut

Trauça

Aqueste article es redigit en lengadocian.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.

BERJAYA Vilatge d'Occitània BERJAYA
Traussa
Trausse
Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
BERJAYA
La torre de Traussa.
BERJAYA
Armas
Geografia fisica
BERJAYA
geolocalizacion
Coordenadas 43° 18′ 46″ N, 2° 33′ 44″ E
Superfícia 10,70 km²
Altituds
 · Maximala
 · Mejana
 · Minimala
 
322 m
150 m
127 m
Geografia politica
País Armas de Lengadòc Lengadòc
Estat Bandièra de França França
Region
76
Occitània (region administrativa)
Departament
11
Aude Escut del Departament d'Aude
Arrondiment
111
Carcassona
Canton
1115
Lo Naut Menerbés (Peiriac de Menerbés abans 2015)
Intercom
200035715
CA de Carcassona Agló
Cònsol Jean-François Saïsset
(2020-2026)
Geografia umana
Populacion
Populacion totala
(2018)
595 ab.
Evolucion de la populacion
Evolucion de la populacion

598 ab.
Densitat 47,01 ab./km²
Autras informacions
Còde postal 11160
Còde INSEE 11396

Trauçan[1] o Traussan[2] o Traussa[3] o regularament Trauça[4] ['tɾɔwsɔ] (Trausso, Tróusso en grafia mistralenca[5] Troóuso en grafia de Savartés[6]; Trausse en francés) es una comuna lengadociana situada dins lo departament d'Aude e la region d'Occitània, ancianament de Lengadòc-Rosselhon.

Los gentilicis son traustés -esa e trauçanel/traussanèl -a(grafia de verificar). (Traussés/Trausseis -eso e Traussanèl -ello en grafia mistralenca[5].

Los escais-noms pels abitants son bèca(grafia de verificar) ("enfant", "dròlle" "nèci", del gr. βέχχος, "imbecil", "pegàs") e estustassat -ada ("estabosit", "estupid", de es e tustassat -ada, tusta) (bèco e estustassat -ado en grafia mistralenca)[7][8][N 1] en rason de lor reputacion de naïvetat[5].

BERJAYA
Comunas a l'entorn.

Las atestacions ancianas son : Villa Tesautani en 842; Villa Tecsetani en 843; Villa Trenciani, in pago Narbonensi, in suburbio Ventaionensi en 866; Trencianum en 1142; Trauzanum en 1167; Traucan en 1216; Treussanum en 1231; Traussanum en 1245; Frencianum = Trencianum en 1261; Trausanum en 1262; Traucianum en 1270; Trautianum en 1270; Trausa en 1536; Trausan en 1595; Trausse en 1781; Troóuso en 1912 (prononciacion fornida per Savartés)[9][6], donc ['tɾɔwsɔ].
Tròuça ven del nom latin d'òme Terentius, ambe'l sufixe -anum, ambe reculament d'accent e desnasalizacion [-ns (tonic ?) > -ws] pròpris a l'airal [10]. Coma Lòura, lo nom a conegut una subrevolucion (acomodacion entre a e u). La grafia fonologica Tròuça es regulara.

Paulinhan es mai que mai un castèl [sus una tuca, al nòrd-èst de Tròuça] e un ancian fèu de l'abadiá de Caunas. Las fòrmas ancianas son : Bastida de Ventenago en 1270, Bastida de Ventenac en 1270, Bastida vocata de Ventenaco, sita prope Peyriacum en 1298-99, Labastide de Ventenac en Minervois, en 1416, La Bastide de Bentenac en 1525, La Bastide Paulignan en 1646, Polignan al sègle XVIII, etc. La prononciacion occitana es Paulignà [11], dins la grafia de l'abat Antòni Savartés, donc [pawli'ɲa].
Paulinhan a cambiat de nom. Èra Ventenac, coma Ventenac de Cabardés e Ventenac de Menerbés, la proprietat de *Ventinus o Aventinus, ambe'l sufixe -acum[12],[13]. Le nom actual es identic a Paulinha, mes sense reculament d'accent; es imprudent de supausar un nom latin d'òme Paulinius, ambe'l sufixe -anum; cèrtas, i pòt aver una autra anciana proprietat antica dins la meteissa parròquia o la meteissa comunautat, ambe un càmbiament de caplòc, mes Paulinhan pòt tanben èsser un transferiment de Paulinha, a l'epòca qu'aquel nom aviá gardada (mai o mens !) son accentuacion d'origina.

Administracion

[modificar | modificar lo còdi]
Lista dels cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
2014 (2026) Jean-François Saïsset Partit Occitan  
març de 2001 2014 Julien Boutet PCF  
junh de 1995 2001 Jean-Claude Fabrié    
1985 1995 Lucien Comps PS  
març de 1983 1985 Joseph Torres    
març de 1965 1983 Louis Raissiguier    
  1965      
Totas las donadas non son pas encara conegudas.
modificar « persona »
 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 503, totala: 512
BERJAYA
179318001806182118311836184118461851
734 783 773
185618611866187218761881188618911896
- - - - 694 - - - -
190119061911192119261931193619461954
- - 691 - - - - - -
196219681975198219901999200620072008
491
493
440
433
431
446
496
503
511
517
20092010
521
527
515
524
BERJAYA
Fonts
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
Evolucion de la populacion 1962-2008
Evolucion de la populacion 1962-2008

  • En 2018 la populacion èra de 595 abitants e la densitat èra de 55,61 ab/km².

Lòcs e monuments

[modificar | modificar lo còdi]

Personalitats ligadas amb la comuna

[modificar | modificar lo còdi]

Véser tanben

[modificar | modificar lo còdi]

Ligams extèrnes

[modificar | modificar lo còdi]
  1. https://www.oocities.org/toponimiaoccitana/11d.html
  2. https://web.archive.org/web/20161001194534/http://ostal.sirventes.pagesperso-orange.fr/t.htm
  3. Loïs Alibèrt, Gramatica occitana, segonda edicion, Centre d'Estudis Occitans, Montpelhièr, 1976, p. 362, « TERENTIANUS > Traussan, Traussa (Trausso) »
  4. Loïs Alibèrt, Gramatica occitana, segonda edicion, Centre d'Estudis Occitans, Montpelhièr, 1976, p. 24 « s sorda derivant de ci, ti, chi, c + e, i latins es grafiat c davant e, i; davant a, o, u cal emplegar ç»
  5. 1 2 3 https://tdf.locongres.org/files/assets/basic-html/page2243.html
  6. 1 2 L'abat Savartés. Dictionnaire topographique du département de l'Aude, p. 450.
  7. https://tdf.locongres.org/files/assets/basic-html/page263.html
  8. https://tdf.locongres.org/files/assets/basic-html/page1087.html
  9. «Dictionnaire topographique de la France».
  10. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 683
  11. Abbé Sabarthès, Dictionnaire topographique du département de l'Aude, 1912, p. 293, legir en linha https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k110095d/f385.item.texteImage
  12. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 705
  13. Patrici Poujade, Dictionnaire toponymique de l'Ariège, ed. IEO d'Arièja, 2021, p. 448-449
  1. Lo TdF cita tanben lo nom "estestassa", mas ten pas de descripcion o citacion pel mot; pòt èsser una error de transcripcion d'estustassat. https://tdf.locongres.org/files/assets/basic-html/page1067.html
Error de citacion : La balisa <ref> existís per un grop nomenat « N », mas cap de balisa <references group="N"/> correspondenta pas trobada