propono
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | propono \pro.ˈpo.no\ |
proponoj \pro.ˈpo.noj\ |
| Accusatif | proponon \pro.ˈpo.non\ |
proponojn \pro.ˈpo.nojn\ |
propono \pro.ˈpo.no\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « propono [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]propōnō, infinitif : propōnere, parfait : proposuī, supin : propositum (Troisième conjugaison) \proːˈpoː.noː\ transitif (voir la conjugaison)
- Placer devant les yeux, exposer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Grātias ago, nam video morti ēius, si celebrētur a te, immortālem gloriam esse propositam.
— (Pline le Jeune: Epistulae 6,16)
- Mettre en avant, faire voir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Proposer, offrir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- propositiō (« proposition »)
- propositivus (« relatif à la proposition »)
- propositive (« comme proposition »)
- propositor (« celui qui propose »)
- propositorius (« préliminaire, introductif »)
- propositum (« plan, dessein ; sujet traité, thème »)
- propositura (« placement devant ; charge de prieur »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « propono », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
