blos
Apparence
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]blos
- Vide, dépouillé, privé, exempt.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]blos \Prononciation ?\ masculin
| Pluriel |
|---|
| blossen |
- Rougeur, érubescence.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 88,1 % des Flamands,
- 94,2 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « blos [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du germanique blos.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | blos \ˈblus\ |
bloses \ˈblu.zes\ |
| Féminin | blosa \ˈblu.zo̞\ |
blosas \ˈblu.zo̞s\ |
blos \ˈblus\ (graphie normalisée)
- Pur, net, sans mélange.
Ne tira la conclusion o pel mens l’ipotèsi, que lo visitaire de Borges es pas un èsser de ficcion blosa, mas qu’existís de vertat (una mena de Trèva de l’Operà de la Republica de las Letras) e que contunha de s’enfonilhar dins las consciéncias dels escrivans per las poblar de memòrias estrangièras, de remembres manlevats, de sòmis avortats, d’idèas reprimidas o de citacions desguisadas.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 (languedocien) [1])- Il en tire la conclusion ou pour le moins l’hypothèse, que le visiteur de Borges n’est pas un être de pure fiction, mais qu’il existe véritablement (une sorte de Fontôme de l’Opéra de la République des Lettres) et qu’il continue de s’insinuer dans les consciences des écrivains pour les peupler de mémoires étrangères, de souvenirs empruntés, de rêves avortés, d’idées réprimées ou de citations déguisées.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « blos [ˈblus] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Adjectifs en ancien occitan
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 88 % des Flamands
- Mots reconnus par 94 % des Néerlandais
- occitan
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Lexique en occitan de la propreté
- Lexique en néerlandais de la dermatologie
