czerwiec 15th, 2007 by sayokhat
Sayokhat znaczy podróż
Саёхат значит путешествие
Sayokhat veut dire voyage
[pl] Sayokhat (sayoxat), w języku uzbeckim – ale też m.in. w kazachskim (саяхат) czy tatarskim (сәяхәт) – znaczy podróż. Taka też jest tematyka niniejszej strony – dotyczy moich podróży na Wschód. Przy czym pojęcie Wschodu rozumiem bardzo szeroko, nie przypisując mu jednoznacznych sensów i ścisłych granic geograficznych.
Na stronie będę prezentować fotografie – w zamierzeniu reportersko-dokumentacyjne – oraz krótkie artykuły zrodzone w rezultacie moich wschodnich doświadczeń.
Strona jest zaplanowana jako trójjęzyczna. Teksty będę w miarę możliwości pisać po polsku, rosyjsku i francusku. Czasem też mogą zdarzyć się jakieś krótkie fragmenty w lokalnych językach odwiedzanych przeze mnie krajów i regionów.
Strona jest jeszcze cały czas w budowie. Sukcesywnie będę dodawać nowe działy i uzupełniać już istniejące.
Prawa autorskie do zdjęć i artykułów zastrzeżone.
———-
[rus] Саёхат (sayoxat), на узбекском языке – но также на казахском (саяхат) и татарском (сәяхәт) – значит путешествие. Такая же тематика этого сайта – на нём рассказывается о моих путешествиях на Восток. При чём, понятие Востока раскрывается здесь в очень широком понимании, без приписывания ему однозначных смыслов и точных географических границ.
На сайте можно будет найти фотографии – в замыслах репортажно-документальные – а также краткие статьи, инспирированные моими восточными впечатлениями.
Сайт планируется делать трёхъязычным. Тексты, в пределах моих возможностей, я буду писать на польском, русском и французском языках. Иногда могут появится также и краткие фрагменты на местных языках посещённых мною стран и регионов.
Сайт пока ещё строится. Последовательно, я буду добавлять новые разделы и дополнять уже существующие.
Авторские права для фотографий и статьей защищены.
———-
[fr] Sayokhat, en ouzbèque – mais aussi en kazak (саяхат) ou encore en tatar (сәяхәт) veut dire un voyage. C’est exactement ce que représente ce site internet – il s’agit du récit de mes voyages à l’Est. D’ailleurs, le notion “Est” , je le conçois de façon très large, sans lui donner des frontières géographiques précis.
Sur ce site je vais présenter les photos – à la manière d’un reportage-documentaire – ainsi que de courts articles fruits de mes expériences orientales.
Ce site est trilingue. Je vais écrire les textes dans la mesure du possible en polonais, russe et français. Parfois, vont aussi apparaître de petits passages dans les langues locales des pays et des régions visités.
Le site est en perpétuelle construction et transformation. Je vais rajouter de nouveaux articles et compléter ceux déjà existants.
Tous droits réservés sur les photos et articles.


