Our latest piece is live! The brilliant Soila Kenya writes about the dominance of English in fandom and especially fanfiction spaces, and why for her and the fellow fans she interviewed from Kenya, Nigeria, and Burundi, this is partly about the global dominance of English-language pop culture, but especially about the legacies of colonialism:
The deep psychological imprints of this language disparity remain. And therefore, when I encountered fanfiction, it didn’t even occur to me that there were fanfics written in any language but English, let alone Swahili or any of the 42 indigenous languages in Kenya.
Click through to read the whole piece or listen to a full audio version! And if you enjoy it, please consider becoming a (free) member or especially a paying subscriber—we want to commission more pieces from Soila and other smart writers and we need your help to pay them!
(As a reminder, we have a discount rate for anyone who wants it, no questions asked—if you’re a student, educator, un/underemployed, have a lower income, or literally any other reason, just email info@fansplaining.com and we’re happy to provide!)
This piece is SO good—absolutely worth your time to read or listen (I always love hearing the writers read their work, but since the focus of this piece is language, it was especially great hearing Soila read it). If you enjoy it, please share widely: I know what Soila writes here will resonate with so many people across fandom.
Just seconding the love for this piece! It really is SO tremendously worth your time.
Soila was one of my favorite WorldCon panelists last year and here she’s written a really thoughtful but also extremely enjoyable treatise on what can sometimes be the “cringe” effect of reading—let alone writing!—fics in your native tongue.
I found this piece so engrossing, delightfully wry, provocative, and educational. It makes me so happy and proud to be a part of this era of Fansplaining.


