close
Jump to content

ie

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Etymology

[edit]

Abbreviation of English Interlingue.

Symbol

[edit]

ie

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Interlingue.

See also

[edit]

English

[edit]

Adverb

[edit]

ie

  1. Alternative form of i.e.
    • 1986 July, “Become a famous composer and appear in ZZAP!”, in Roger Kean, editor, ZZAP! 64, number 15, Ludlow, Shropshire: Newsfield, →OCLC, page 89, column 4:
      Make sure your music software is stand-alone, too (ie, it doesn’t have to be loaded into a utility—we don’t want to have to mess around with bits of wire or umpteen different programs just to hear your maestropiece).
    • 2005 April 11, Philip Howard, “Modern Manners”, in The Times[1], London: News UK, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 17 April 2026:
      “Connexion” is the etymological (ie, “correct”) spelling. That is to say, our word is derived from an actual Latin noun, cf. deflexion, inflexion, and reflexion. [] And it might make life easier to abolish the letter “x”. But why should we cut off the fascinating roots of our words? I should carry on preferring “connexion”.

Anagrams

[edit]

Acehnese

[edit]

Noun

[edit]

ie

  1. alternative spelling of (water)

Aromanian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Interjection

[edit]

ie

  1. yes

Antonyms

[edit]

Dutch

[edit]

Etymology 1

[edit]

Likely from earlier Middle Dutch hi. Doublet of hij.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /i/
  • Audio:(file)

Pronoun

[edit]

ie

  1. (Netherlands, colloquial) unstressed form of hij (he)
    Hoe doet ie dat?How does he do that?
Usage notes
[edit]
  • Often attached to the preceding word with a hyphen:
Ik denk dat-ie dood is.I think it's dead.
Alternative forms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Likely from unstressed je.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

ie

  1. (Holland, colloquial) Second-person singular, mute form: you
    Heb ie de krant al gelezen?Have you already read the newspaper?
Declension
[edit]
Dutch personal pronouns
subject object possessive reflexive genitive5
singular full unstr. full unstr. full unstr. pred.
1st person ik 'k1 mij me mijn m'n1 mijne me mijner, mijns
2nd person jij je jou je jouw je jouwe je jouwer, jouws
2nd person archaic or regiolectal gij ge u uw uwe u uwer, uws
2nd person formal u u uw uwe u, zich7 uwer, uws
3rd person masculine hij ie1 hem 'm1 zijn z'n1 zijne zich zijner, zijns
3rd person feminine zij ze haar h'r1, 'r1, d'r1 haar h'r1, 'r1, d'r1 hare zich harer, haars
3rd person neuter het 't1 het 't1 zijn z'n1 zijne zich zijner, zijns
3rd person gender-neutral8 hen hen hun hunne zich hunner, huns
plural full unstr. full unstr. full unstr. pred.
1st person wij we ons ons, onze2 onze ons onzer, onzes
2nd person jullie je jullie je jullie je je
2nd person archaic or regiolectal6 gij ge u uw uwe u uwer, uws
2nd person formal u u uw uwe u, zich7 uwer, uws
3rd person zij ze hen3, hun4 ze hun hunne zich hunner, huns

1) Not as common in written language.
2) Inflected as an adjective.
3) In prescriptivist use, used only as direct object (accusative).
4) In prescriptivist use, used only as indirect object (dative).
5) Archaic. Nowadays used for formal, literary or poetic purposes, and in fixed expressions.
6) To differentiate from the singular gij, gelle (object form elle) and variants are commonly used colloquially in Belgium. Archaic forms are gijlieden and gijlui ("you people").
7) Zich is preferred if the reflexive pronoun immediately follows the subject pronoun u, e.g. Meldt u zich aan! 'Log in!', and if the subject pronoun u is used with a verb form that is identical with the third person singular but different from the informal second person singular, e.g. U heeft zich aangemeld. 'You have logged in.' Only u can be used in an imperative if the subject pronoun is not overt, e.g. Meld u aan! 'Log in!', where u is the reflexive pronoun. Otherwise, both u and zich are equally possible, e.g. U meldt u/zich aan. 'You log in.'
8) Not officially recognized in standard Dutch. It has gained popularity, especially in mainstream media and queer circles, as a respectful term for non-binary individuals.

Alternative forms
[edit]

Etymology 3

[edit]

Ultimately from Old Dutch io.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

ie

  1. (obsolete) always, every time, continuously
  2. (obsolete) ever, sometime, at some point
Usage notes
[edit]

Was entirely replaced by words like altijd ("always, every time") and ooit ("ever, sometime, at some point") by the late 16th century.

[edit]

Anagrams

[edit]

Esperanto

[edit]

Etymology

[edit]

    From i- (indeterminate correlative prefix) + -e (correlative suffix of place).

    Pronunciation

    [edit]

    Adverb

    [edit]

    ie (accusative ien)

    1. somewhere (indeterminate correlative of place)

    Derived terms

    [edit]

    See also

    [edit]
    Esperanto correlatives
    BERJAYA interrogative demonstrative indefinite universal negative
    ki- ti- i- ĉi- neni-
    kind of, sort of -a kia tia ia ĉia nenia
    reason -al kial tial ial ĉial nenial
    time -am kiam tiam iam ĉiam neniam
    place -e kie tie ie ĉie nenie
    motion -en kien tien ien ĉien nenien
    manner -el kiel tiel iel ĉiel neniel
    possessive -es kies ties ies ĉies nenies
    demonstrative pronoun -o kio tio io ĉio nenio
    amount -om kiom tiom iom ĉiom neniom
    demonstrative determiner -u kiu tiu iu ĉiu neniu

    Further reading

    [edit]

    Japanese

    [edit]

    Romanization

    [edit]

    ie

    1. Rōmaji transcription of いえ

    Ladin

    [edit]

    Verb

    [edit]

    ie

    1. (Val Gardena) third-person singular present indicative of ester - is

    Maltese

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Letter

    [edit]

    ie (upper case Ie)

    1. The thirteenth letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script.

    Usage notes

    [edit]
    • Ie was made a letter in its own right only in the 1990s. In older dictionaries, lists, etc., it is treated as i + e.
    • Ie is used in stressed syllables only. When unstressed, it is reduced to e or i. In closed syllables, the reduction is generally e; in open syllables it is predominantly i, but both may be possible.
    • Before the letters , ħ, h, q, the long vowel phonemes i and ie merge. The orthographic distinction is based on etymology and morphological analogy, which causes rather frequent spelling errors even in edited texts.

    See also

    [edit]

    Middle French

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    ie

    1. I (first-person singular subject pronoun)

    Descendants

    [edit]
    • French: je, j'
    • Norman: jeo, je

    See also

    [edit]

    Middle Scots

    [edit]

    Noun

    [edit]

    ie

    1. alternative form of ee (eye)

    Murui Huitoto

    [edit]
    ie
    Root Classifier
    ie-

    Etymology

    [edit]

    Cognate with Minica Huitoto ie.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): [ˈijɛ]
    • Hyphenation: i‧e

    Conjunction

    [edit]

    ie

    1. then, after that
      • 2008 [1978], Huitoto Murui Bible, 2nd edition, Mateo 19:1:
        Ie llofueoicaigano dɨga Galileamona jaillanona Jordán railla ille ruica dɨbeimo Judeamo Jesús jaide.
        Then having left with his disciples from Galilea, Jesus went to Judea to the other side of a river called Jordán.

    Noun

    [edit]

    ie

    1. that, the aforementioned

    Declension

    [edit]
    Declension of ie
    singular plural
    absolutive ie
    nominative iedɨ
    accusative iena
    dative/locative iemo
    ablative iemona
    instrumental iedo
    causal ieri
    privative ienino
    sequential ienona

    Derived terms

    [edit]

    References

    [edit]
    • Shirley Burtch (1983), Diccionario Huitoto Murui (Tomo I) (Linguistica Peruana No. 20)‎[2] (in Spanish), Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano, page 108
    • Katarzyna Izabela Wojtylak (2017), A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia.[3], Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 176

    Old English

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    īe (Northumbrian)

    1. genitive/dative singular of ēa

    Old Occitan

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    ie

    1. alternative form of eu

    Romanian

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]
    BERJAYA
    Woman wearing an ie

    Inherited from Latin (vestis) līnea (linen garment). Compare Old Spanish linia (a kind of garment). Doublet of linie (line), a later borrowing.

    Noun

    [edit]

    ie f (plural ii)

    1. traditional Romanian embroidered blouse
    Declension
    [edit]
    singular plural
    indefinite definite indefinite definite
    nominative-accusative ie ia ii iile
    genitive-dative ii iei ii iilor
    vocative ie, io iilor
    [edit]

    See also

    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    Inherited from Latin īlia, plural of īle.

    Noun

    [edit]

    ie f (plural ii) (rare, archaic)

    1. the lower part of the abdomen or belly, especially in animals such as livestock
    2. the skin that hangs down from the belly of an ox
    3. the pastern on a horse
      Synonym: chișiță
    4. guts, bowels, or entrails
      Synonyms: măruntaie, viscere
    Declension
    [edit]
    singular plural
    indefinite definite indefinite definite
    nominative-accusative ie ia ii iile
    genitive-dative ii iei ii iilor
    vocative ie, io iilor
    See also
    [edit]

    Etymology 3

    [edit]

    Borrowed from German ja (yes), or perhaps from Latin est ((it) is).

    Adverb

    [edit]

    ie

    1. (regional, Transylvania) yes
      Synonym: da

    Further reading

    [edit]

    Welsh

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Middle Welsh ief, ieu, from Proto-Brythonic *ī semos (that is so).

    Pronunciation

    [edit]

    Particle

    [edit]

    ie

    1. yes, aye
      Synonym: ia
      Antonyms: naci, nage, na
      Ai ef yw dy dad di? Ie, dyna ef.
      Is he your father? Yes, that is he. (Literary, formal.)
      Ydy o eich tad? Ia, dyna fo.
      Is he your dad? Yes, that’s him. (Northern colloquial.)

    Usage notes

    [edit]
    • Used in the standard language to reply to questions or statements with a non-verbal element fronted for emphasis. For a regular unemphatic verb-initial question or statement, other words of agreement are employed. ie/ia can be found colloquially to answer any type of question.
    • This word is found in the standard language and also colloquially in South Wales. In the North, ia is the preferred colloquial form.

    References

    [edit]
    • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “ie”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies